शिवा हो गया (Became Lord Shiva)

दोस्तों, मैं फिर से हाजिर हूँ अपनी कलम के साथ। आज फिर से कुछ नया प्रयोग करना चाहा। इस बार उर्दू और शुद्ध हिंदी का मिश्रण करके शेर लिखने की कोशिश की है - "शिवा हो गया (Became Lord Shiva)"

Share your love

दोस्तों, मैं फिर से हाजिर हूँ अपनी कलम के साथ। आज फिर से कुछ नया प्रयोग करना चाहा। इस बार उर्दू और शुद्ध हिंदी का मिश्रण करके शेर लिखने की कोशिश की है – “शिवा हो गया (Became Lord Shiva)”।

Friends, I am back again with my Original Pen. Wanted to try something new again today. This time I have tried to write a Shayri by mixing Urdu and pure Hindi – “शिवा हो गया (Became Lord Shiva)”.

llustration of Ravana with ten heads

*********************************

दिखा कर जहाँ भर की जादूगरी
तुझको लगने लगा तू खुदा हो गया

Dikha kar jahaan bhar ki jadugari
Tujhko lagne laga tu khuda ho gaya

अमृत उदर में संजो कर भी तू
आगे अपने अहम् के विवश हो गया

Amrit udar me sanjo kar bhi tu
Aage apne aham ke vivash ho gaya

हो सका ना अमर तू सुधा पी के भी
और पी कर ज़हर मैं शिवा हो गया

Ho saka na amar tu sudha pi ke bhi
Aur pi kar zahar main Shiva ho gaya

*********************************

Lord Shiv

Reference (सन्दर्भ)

कहने का तात्पर्य यह है कि चालबाजी या जादूगरी दिखा कर औरों को कुछ समय के लिए अचंभित अवश्य कर सकते हैं लेकिन ये एक जादूगर से अधिक कुछ नहीं है बल्कि अपने अंदर ईश्वर हो जाने का भ्रम अवश्य लगने लग जाता है।
That is to say, by showing trickery or magic, you can definitely surprise others for some time but it is nothing more than a magician, but the illusion of becoming a God within yourself definitely starts.

जैसे सारी मायाएं, वरदान, कलाएं और नाभि में अमृत कर लेने के बावजूद रावण ना ही पूजनीय हो सका और ना ही अमर बल्कि अपने अहम् से पराजित हो कर मारा गया। जबकि भगवान शिव विष पान करके भी अनंत व पूजनीय हैं।
Like, despite all the illusions, boons, arts and nectar in the navel, Ravana could neither be worshiped nor immortal, but was defeated by his ego and killed. Whereas Lord Shiva is infinite and revered even after drinking poison.

भगवान् शिव ने विष क्यों पिया: यहां जानें

Why did Lord Shiva drank the poison: Know here

शब्दार्थ:
Word meanings:

उदर (Udar) – पेट, Stomach
विवश (Vivash) – Forced, helpless
अहम् (Aham) – Ego
सुधा (Sudha) – अमृत, Nectar

Please visit Blog section to enjoy more writings.

Share your love
Kuldeep Tiwari
Kuldeep Tiwari
Articles: 38

6 Comments

  1. Awesome kuldeep bhai
    शव हूँ मैं भी शिव बिना,
    शव में शिव का वास,
    शिव मेरे आराध्य हैं,
    मैं हूँ शिव का दास

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

error

Enjoy this blog? Please spread the word :)