Friends, I am here once again with my Original Pen. Please enjoy my new poetry titled as “निराशा (Hopelessness)”.
Also, this is my first poetry which I have converted into the form of a song. The singer and the music are from AI website https://suno.com/
दोस्तों, मैं एक बार फिरसे हाजिर हूँ अपनी कलम के साथ। कृपया मेरी नई कविता/शायरी का आनंद लें जिसका शीर्षक है “निराशा (Hopelessness)”।
इसके अलावा, यह मेरी पहली कविता है जिसे मैंने गीत के रूप में परिवर्तित किया है। गायक और संगीत यहाँ से है AI website https://suno.com/

निराशा (Hopelessness)
*** निराशा (Hopelessness) ***
ये भारी भारी पलकें
खामोशियों का आलम
ऐसी ही कुछ कहानी
कहती है मेरी कलम
भूले से कुछ वो किस्से
याद आते ठहर ठहर
लटका हुआ ये छज्जा
और ढहता हुआ ये घर
चटकी हुईं दीवारेँ
यूँ हो गया ज़ेहन
और रिस चुकी हैं यादें
वीरान सा चमन
ऐसी ही कुछ कहानी
कहती है मेरी कलम
राह तकना छोड़ी
ना आने वाला कोई
बनी खंडहर हवेली
पड़ी ज़िन्दगी है सोई
ये वक़्त की सियासत
उजड़ी हुई रियासत
हुए अलविदा परिंदे
मिटती हुई विरासत
अब बंद होती पलके
वीरानियों का आलम
ऐसी ही कुछ कहानी
कहती है मेरी कलम
ऐसी ही कुछ कहानी
कहती है मेरी कलम
*** Niraashaa (Hopelessness) ***
Ye bhaari bhari palkein
Khamoshiyon ka aalam
Aisi hi kuchh kahaani
Kahti hai meri kalam
Bhoole se kuchh wo kisse
Yaad ate thahar thahar
Latka hua ye chhajja
Aur dhahta hua ye ghar
Chatki hui deewarein
Yoon ho gaya zehan
Aur ris chuki hain yadein
Veeran sa chaman
Aisi hi kuchh kahaani
Kahti hai meri kalam
Raah takna chhodi
Naa ane wala koi
Bani khandahar haveli
Padi zindagi hai soyi
Ye waqt ki siyasat
Ujadi hui riyasat
Huye alvida parinde
Mitati huyi virasat
Ab band hoti palkein
Veeraaniyon ka aalam
Aisi hi kuchh kahaani
Kahti hai meri kalam
Aisi hi kuchh kahaani
Kahti hai meri kalam
निराशा (Hopelessness) song:
शब्दार्थ (Words meaning):
पलकें (Palkein) = Eyelids
आलम (Aalam) = Environment, world
कहानी (Kahaani) = Story
कलम (Kalam) = Pen
किस्से (Kisse) = Tales
छज्जा (Chhajja) = Balcony
ढहता हुआ (Dhahta hua) = falling down, Collapsing
चटकी (Chatki) = Crack
दीवारेँ (Deevarin) = Wall
ज़ेहन (Zehan) = Mind
रिस (Ris) = Seep, Leak
यादें (Yaadein) = Memories
वीरान (Veeraan) = Deserted, Desolate
चमन (Chaman) = Garden
राह तकना (Raah takna) = Waiting for someone
खंडहर (Khandahar) = Ruins, Remains
हवेली (Haveli) = Mansion, Palace
वक़्त (Waqt) = Time
सियासत (Siyasat) = Politics
उजड़ी (Ujadi) = Desolate
रियासत (Riyaasat) = Princely state, Principality
अलविदा (Alvida) = Goodbye
परिंदे (Parinde) = Birds
मिटती (Mitati) = Fade away, Be erased
विरासत (Virasat) = Heritage
Please visit Blog section to enjoy more writings.